참길

Kuźnia nadziei: ku jaśniejszej przyszłości Korei Południowej

  • Język oryginalny: Koreański
  • Kraj: Wszystkie krajecountry-flag
  • Inne

Utworzono: 2025-04-06

Zaktualizowano: 2025-04-06

Utworzono: 2025-04-06 18:31

Zaktualizowano: 2025-04-06 20:57

  • Mała świeczka, kolorowe (形形色色) świecące w ciemności lub kije (奉) do kibicowania zebrały się razem, aby oświecić społeczeństwo pogrążone w ciemności
  • Orzeczenie Trybunału Konstytucyjnego (憲法裁判所) o usunięciu prezydenta z urzędu, nie zawiodło oczekiwań w procesie przekształcania się w dojrzały kraj demokratyczny



5 kwietnia 2025 r., sobota
[Choi 0sik] [7:14]
Serce mi się kraja. Tej nocy, po opadnięciu wczorajszego podniecenia, przyszła mi do głowy ta melodia.

"Pieśń radości (歡喜) (Ode An Die Freude, Ode To Joy). Mistrz muzyki (樂聖) 9. Symfonia Beethovena "Chór" czwarta częśćto jej kulminacja.


"Modlitwa"
słowa i muzyka Kim Hyo-geun, śpiew baryton Song Gi-chang

Gdy dzwony poranne brzmią, otwieram oczy, cicho składam dłonie i modlę się
Obyś strzegł w spokoju dnia dzisiejszego tego, co jest dla ciebie cenne, daleko stąd

W późną noc, gdy księżyc zasypia, w mojej spokojnej duszy modlę się
Obyś mógł odpocząć w spokoju ciałem i duszą, zmęczony i ciężko pracujący

Kiedy dzień po dniu się gromadzą, twoje marzenia się spełniają
A miłość za miłością wylewa się, niech nasze marzenia się spełnią

Gdy dzwony poranne brzmią, otwieram oczy, cicho składam dłonie i modlę się.
Obyś strzegł w spokoju dnia dzisiejszego tego, co jest dla ciebie cenne, daleko stąd

Pragnę, aby ten dzień był spokojny. Modlitwa nie jest tylko dla religijnych. Gorące pragnienie i prośba to modlitwa, prawda?
Oby wszyscy otrzymali pocieszenie w tym dniu, pożegnali swoje dotychczasowe zmartwienia, troski i zmęczenie. Oby odpoczęli w spokoju.

To jest prezent z serca, jaki ofiaruję wam dziś rano. I dla siebie samego.


[Kwon 0cheol] [7:24]
Dziękuję

god - Jedna świeczka [KBS wielki projekt g.o.d] | Nadawanie KBS 230928


Kuźnia nadziei: ku jaśniejszej przyszłości Korei Południowej


Mała świeczka, kolorowe (形形色色) świecące w ciemności lub kije (奉) do kibicowania zebrały się razem, aby oświecić społeczeństwo pogrążone w ciemności.


Po wprowadzeniu stanu wyjątkowego (非常戒嚴) 12.3, czujni obywatele i młodzież Republiki Korei sprzeciwiali się (抵抗) siłom ciemności (黑巖), korygując regresję (退行) demokracji (民主主義) i ratując Republikę Korei, która w wyniku tego incydentu mogła upaść (亡) pod rządami faszyzmu (polityka prowadzona przez dyktatora, ignorująca demokratyczne procedury) i stać się państwem totalitarnym.


Podczas szybkiego wzrostu gospodarczego po industrializacji, dobrze wykształceni i zamożni ludzie ulegli pokusom materialnym i zaczęli być chciwi (貪慾). Aby chronić swoje zyski, tajnie się umawiali (談合), zajmując kluczowe stanowiska w rządzie, sądownictwie i mediach, powoli tworząc kartel (cartel).


Ignorując ludność, walczyli o przetrwanie, a nawet z poparciem skrajnie prawicowych (極右) sił, wykorzystywali ich propagandę (煽動), pozostając w cieniu.


W rezultacie społeczeństwo koreańskie znalazło się w stanie skrajnego podziału (分裂).
Jednak po wprowadzeniu stanu wyjątkowego, siła, która broniła demokracji kosztem krwi, zaczęła budzić sumienia (良識) świadomych obywateli. Zaczęli oni bronić parlamentu przed otaczającym go wojskiem, doprowadzając do zniesienia stanu wyjątkowego (解除).


A jako pierwszy krok w walce z tymi siłami wewnętrznej wojny (內亂), wzywając do impeachmentu (彈劾) prezydenta, codziennie demonstrowali na placu przed parlamentem. Zaprezentowali nadzieję (希望) na prowadzenie tego społeczeństwa w jasnym świetle.


Nie można nazwać młodzieży, która stanęła na czele tej nadziei (先鋒), aktywnie uczestnicząc w wydarzeniach kulturalnych i trzymając kije (奉) do kibicowania, niedojrzałymi nastolatkami. A liczne działania obywateli, podyktowane nie poparciem dla żadnego ugrupowania politycznego (政治), lecz niewielkim patriotyzmem dla kraju, wraz z zapałem młodzieży, pozwoliły spojrzeć w jasną przyszłość Republiki Korei.


Obywatele Republiki Korei, a także ludzie na całym świecie, mogą dostrzec nadzieję na tak zwaną K-demokrację.


Po incydencie stanu wyjątkowego, podział opinii publicznej (國論) spowodował stratę energii, straty ekonomiczne i spadek zaufania do Republiki Korei w społeczności międzynarodowej, co doprowadziło do degradacji wizerunku kraju i strat na poziomie narodowym.


W przyszłości należy spokojnie przeanalizować w kontekście współczesnej historii Korei, co doprowadziło do tych problemów. Przywódcy polityczni i społeczni, a także każdy obywatel powinien dokonać samokrytyki (自省), zidentyfikować przyczyny i wyciągnąć wnioski (敎訓), dążąc do przyszłości z nową postawą.


W Starym Testamencie prorok Jeremiasz mówi, że ludzkie serce jest bardzo zepsute (腐敗). (Jr 17: 9, 10)

Księga Jeremiasza 17
9. Serce ludzkie jest bardziej zdradliwe niż wszystko inne i nieuleczalnie chore; któż je może poznać?
10. Ja, Pan, badam serce i sprawdzam nerki, aby oddać każdemu według jego postępowania i według owocu jego czynów.


Mówi się, że gdy człowiek odrzuca Boga (하느님), który go stworzył, ostatecznie upada (墮落), a Pismo Święte (聖經) określa to jako grzech pierworodny (原罪).

Dlatego Pan Bóg(하느님) mówi, że jest święty, więc i wy bądźcie święci. (Kpł 19: 1, 2, 2 P 3: 11, 12)

 Kapłańska 19
1. Pan przemówił do Mojżesza:
2. Mów do całego zgromadzenia Izraelitów i powiedz im: Bądźcie święci, bo Ja, Pan, wasz Bóg, jestem święty.

Drugi List Piotra 3
11. Skoro więc wszystko ma ulec zniszczeniu, jakimi powinniście być w świętym postępowaniu i pobożności,
12. oczekując i przyspieszając przyjście dnia Bożego, w którym niebiosa płonące rozpuszczą się i pierwiastki rozpłyną się w ogniu?


Sopran (solo) Choi Jeong-won [Gounod 'Sanctus' - Koncert z okazji 80-lecia Uniwersytetu Han Shin]


Odpowiedź kryje się w słowie prawdy (眞理) o życiu (生命).
Kiedy ludzkość to zaniedbuje, będzie powtarzać historię wzlotów i upadków (興亡盛衰).


Młode pokolenie Republiki Korei, niezależnie od historii, religii i filozofii, będzie miało pozytywny wpływ (影響力) na Republikę Korei, a także na cały świat, gdy będzie słuchać i wcielać w życie to słowo prawdy.


Modlimy się do czuwającego Pana Boga (하느님), który troszczy się o ten naród, aby tak się stało.


5 kwietnia 2025, Cham Gil






Komentarze0