A sötétségből (흑암(黑巖)) teremtette a fényt, és a mennybe a nagy fénylő testet, a "Napot" (해) alkotta.
A nappali fény a nappali szobában lévő ablakon át éri a szememet.
Néha olyan erős, hogy hunyorognom kell, de amikor a felhők mögé bújik, vagy vastag felhőtakaró borítja be a világot, akkor csak a napfény által adott világosság visszatérését várom.
A napfény jelenléte vagy hiánya (유무(有無)) befolyásolhatja a hangulatomat, akár boldogságot, akár szomorúságot okozhat, de ez a napfény nem képes eltávolítani a szívemben dúló mohóság szemétjét.
A "Napból" (해) származó fény mégis miért nem hat a lelkemre?
A teremtés (天地創造) negyedik napján Isten nagy fénylő testet (光明體) teremtett a mennyboltba (穹蒼), a "Napot" (해). De már az első napon fényt teremtett a sötétségből (黑巖), és látta, hogy az jó, és ez a fény elválasztotta a nappalt az éjszakától.
Bármilyen okos (英特(英特, 영민하고 뛰어남)) is az ember, egy arasznyit (한 치) sem lát előre.
És az élet során az emberi kapcsolatok (人間關係), a pénz, a hatalom (權力), a dicsőség (名譽) miatt szenved, és összetörik.
Még az okos és egészséges ember is, ahogy mondják, "a halál (歲月) előtt mindenki egyenlő (壯士)", mint a rozsdás, elvékonyodott lemez, tehetetlenül és hiábavalóan (虛無) távozik ebből a világból. Akkor a családja eltemeti a holttestét, és egyetlen sírkövet állít a sír fölé, és ennyi.
Ezen a ponton felmerül a kérdés: Vajon tovább kell-e járnom ezen az egy arasznyit sem látható, hiábavaló életúton?
Vagy a teremtés (天地創造) első napján Isten által sugárzott fény nyomán kell-e járnom az élet (人生) útján (旅程)?
Érdemes elgondolkodni rajta.
Valójában a szív mélyén őrzött mohóság (貪慾) Ádám (아담) Édenkertből (에덴동산) való távozása óta az emberiséget kísérő kísértés (誘惑) gyümölcse.
Az utódai (子孫), akik ezt a gyümölcsöt megették, bár a fényes napfényben tündököltek, végül is hiábavaló (虛無) életet éltek, amely a pusztuláshoz (滅亡) vezet. Milyen szörnyű a létezés alatt a "semmit sem látni" félelme és sötétsége!
Érdemes-e befektetni (投資) abba az életbe, amelyet az Úr vezet a fényben (引導), és ígéretet tesz a jövőbeli reményre (未來)? (所望)
Ki tudná ezen a világon a sötétségből a fénybe (抑壓) szorított vagy kötött életet igazán szabaddá (自由) tenni?
Ezen a reggelen a napfényt élvezve, tiszteletteljesen (敬畏) hajlok a "Napot" (해) és a "Holdat" (달) teremtő Isten előtt, és könyörgök (懇求), hogy vezesse életünket az igazi élet és fény útján.
2024. 11. 19. Igaz út (참길)
Melléklet (添附)
2024. november 19., kedd, [Jang0yeong zeneszerző] [reggel 8:35]
A professzor, aki észrevétlenül (무심코) is ihletet merít a természetből, a mindennap sütő napfényből is, igazán költő (詩人).^^
Vannak, akik egy cipőből is verset írnak,
Nem is beszélve arról, hogy mindent Isten kegyelmének tekint, feltárja az emberi természet (人間) hiányosságait (本性), és bűnbánattal (悔改) együtt a békességet (安息) találja az Úrban... ez nem dicséret (讚揚) lenne?
[I0suk karmester] [reggel 9:01] Fájl: ‘Nappali szoba ablakán át látható reggeli napfény’.m4a
Itt vagy köztünk, és mozogsz.
You are here, moving in our midst
Imádlak téged.
I worship You
Itt vagy, és dolgozol ezen a helyen.
You are here, working in this place
Imádlak téged.
I worship You
Te vagy az út kovácsa, a csodatevő, az ígéret betartója.
You are Way maker, miracle worker, promise keeper
A sötétség fénye.
Light in the darkness
Ó, Istenem, te vagy az.
My God, that is who You are
Itt vagy, és megérinted mindenki szívét.
You are here, touching every heart
Imádlak téged.
I worship You
Itt vagy, és mindenki szívét gyógyítod.
You are here, healing every heart
Ó, imádlak téged.
Oh, I worship You
Jézus, imádlak téged.
Jesus, I worship You
Megváltoztatod az életeket.
You're turning lives around
Itt vagy, ó, megváltoztatod az életeket.
You are here, oh, turning lives around
Imádlak téged.
I worship You
Minden szívet meggyógyítottál.
You mended every heart
Itt vagy, és mindenki szívét gyógyítod.
You are here, and You are mending every heart
Imádlak téged, igen.
I worship You, yeah
És te vagy
And You are
Az út kovácsa, a csodatevő, az ígéret betartója.
Way maker, miracle worker, promise keeper
A sötétség fénye.
Light in the darkness
Ó, Istenem, te vagy az.
My God, that is who You are
Énekeljük együtt ezt a dalt.
Let's sing this together
Még ha nem is látom, gyere, még akkor is.
Even when I don't see it, come on, even when
Még ha nem is látom, dolgozol.
Even when I don't see it, You're working
Még ha nem is érzem, dolgozol.
Even when I don't feel it, You're working
Soha nem állsz meg, soha nem hagyod abba a munkát.
You never stop, You never stop working
Forrás: LyricFind
Dalszöveg: Osinachi Okoro
Way Maker dalszöveg © Capitol CMG Publishing, Integrity Music
Hozzászólások0