Si uno reflexiona (思惟, pensar, pensar, deducir, etc., refiriéndose a la acción racional que ocurre en la mente) sobre su propio pensamiento y su vida, y organiza lo que otros no pueden ver ni pensar para los demás y para sus descendientes, se renacerá a sí mismo y se convertirá en una guía que guiará a otros hacia un mundo brillante y también les dará esperanza (未來) para el futuro.
Ahora, en lugar de perfeccionar los escritos de otros o poemas chinos (漢) en mi propia caligrafía para construir una reputación como calígrafo, organizar los mensajes que surgen de mi propio pensamiento y reflexión sobre la vida y publicarlos en un libro para mí y para los demás también es algo realmente significativo.
Si uno aprende los fundamentos de la caligrafía, entonces la persona que transfiere estos pensamientos a la escritura y también a la caligrafía es una persona con un alma libre (靈魂) que no está atrapada en la habilidad (術技, habilidad o talento, skill) de la caligrafía. Es un verdadero calígrafo (書藝家) y al mismo tiempo un seguidor del camino de la caligrafía (書道), y es una persona que verdaderamente aboga por el arte (藝術).
27 de junio de 2025, Chamgil
Anexo (添附)
A medida que envejezco y gano sentido común, creo que ‘si eres un verdadero calígrafo, deberías romper tu pincel, y si eres un director de coro, también deberías romper tu batuta, y si eres un predicador en el altar, a menos que transmitas las palabras del Señor directamente a través del Espíritu Santo, es mejor que te quedes callado.
El hombre es justificado por creer en su corazón, y confiesa con la boca para ser salvo (Romanos 10:10).
La palabra en Romanos nos da una gran lección. La naturaleza nos da a conocer bien esta providencia, y también podemos observarla bien en la vida cotidiana. Los frijoles permanecen en agua salada durante mucho tiempo y presentan a los coreanos alimentos fermentados importantes, como doenjang y gochujang.
En nuestra vida, también, maduramos y nos convertimos en personas renovadas a través de las dificultades (苦難) que son similares a la sal y son amargas. Las dificultades que se infiltran en mi vida pueden exudar de mi cuerpo y convertirse en confesión, y esta experiencia (體驗) puede ser una lección (校訓), coraje (勇氣) y esperanza (所望) para que otros desplieguen el futuro (未來).
Romanos 5
1. Por tanto, habiendo sido justificados por la fe, tenemos paz con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo.
3. Y no sólo esto, sino que también nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación (患難) produce paciencia (忍耐力),
4. y la paciencia, carácter probado (鍛鍊) y el carácter probado, esperanza (希望).
Cuando estas profundas experiencias de dificultad se expresan en palabras, poemas (詩), caligrafía (書藝) y música (音樂), nacerán como literatura (文學) y arte (藝術) vivientes.
Así como la vida de mi madre puede tener una gran y buena influencia en sus hijos, si vives una vida tan sincera, todos pueden vivir una vida de escritor y artista que puede tener una buena influencia en sí mismos y en los demás.
Comentarios0